Danışıqlar üçün Sinxron Təfsirə Necə Yiyələnmək Olar

Mündəricat:

Danışıqlar üçün Sinxron Təfsirə Necə Yiyələnmək Olar
Danışıqlar üçün Sinxron Təfsirə Necə Yiyələnmək Olar

Video: Danışıqlar üçün Sinxron Təfsirə Necə Yiyələnmək Olar

Video: Danışıqlar üçün Sinxron Təfsirə Necə Yiyələnmək Olar
Video: Quran Əzbərləmək Dərsi. Şərh Surəsi 2024, Bilər
Anonim

Pıçıltı da deyilən danışıqlar zamanı şərh bu sahədəki ən çətin növlərdən birinə aid edilə bilər. Adi sinxron tərcüməçilər xüsusi kabinələrdə işləyir, qulaqlıqlarına və mikrofonlarına sahibdirlər ki, bu da işlərini xeyli asanlaşdırır. Danışıqlar zamanı vəziyyət daha da mürəkkəbləşir: mütəxəssisin hər kəsi eşitməsi, eyni zamanda səssizcə, lakin aydın şəkildə tərcümə etməsi, vəziyyətdən asılı olmayaraq konsentrə ola bilməsi lazımdır.

Sinxron tərcüməçinin işi ən çətin işlərdən biridir
Sinxron tərcüməçinin işi ən çətin işlərdən biridir

Zəruri

  • - televiziya;
  • - dəftər.

Təlimat

Addım 1

Xarici dil biliklərinizi artırın. Lazımi sözlərin zamanında eş mənşəli tapmağı bacarmaq üçün söz ehtiyatınızı genişləndirin. Bir eşleme axtararkən qiymətli anları boşa verməmək üçün deyimləri və frazeoloji vahidləri öyrənin. Çalışacağınız sənayeni artıq bilirsinizsə, bütün incəlikləri və terminologiyanı və hər iki dildə hərtərəfli öyrənin. Danışıqlar zamanı doğru sözü seçmək və ya məsələnin mahiyyətini anlamaq üçün bir saniyəniz qalmayacaq. Müntəzəm ikitərəfli tərcümədə nəyisə aydınlaşdırmaq imkanınız varsa, pıçıldamaq belə lüks demək deyil. Müzakirəçilərlə əvvəlcədən danışmağa və nəyin müzakirə ediləcəyini öyrənməyə çalışın. Mövzunu anlamaq işinizi çox asanlaşdıracaq.

Addım 2

Evdə mütəmadi olaraq xüsusi məşqlər edin. Məsələn, xəbərləri açın və orada deyilənlərin hamısını bir neçə saniyə gecikmə ilə tərcümə etməyə başlayın. Bu sizin üçün çox çətindirsə, ilk növbədə dinləmə və danışma bacarıqlarınızı eyni zamanda artırmaq üçün ana dilinizdəki mətni təkrarlayın. Düzgün anlamağa başlayırsınızsa, tərcümə etməyə başlayın. Danışıq nəzarəti üçün özünüzü səs yazıcıda qeyd edin ki, daha sonra hər şeyi doğru söylədiyinizi yoxlayasınız. Bir qayda olaraq, diktorların nitq sürəti çox sürətlidir və bu, konsentrə olmağı, fasiləsiz danışmağı və ifadənin sonunu proqnozlaşdırmağı öyrənməyə kömək edəcəkdir. Eyni zamanda dinləmək və danışmaq yalnız davamlı təcrübə ilə əldə edilən kifayət qədər ciddi bir bacarıqdır.

Addım 3

Diksiyanın üzərində işləyin və səsinizin tembrini idarə etməyi öyrənin. Fikirləşmək özlüyündə pıçıltı deyil. Daha doğrusu, mükəmməl səssiz bir nitqdir. Bunu o qədər yüksəkləşdirməlisiniz ki, danışıqlar zamanı səsinizi tərcümə etdiyiniz şəxs tərəfindən mükəmməl eşidilsin, eyni zamanda danışıq iştirakçılarının qalan hissəsinə müdaxilə etməsin. Artikulyasiya üçün müxtəlif məşqlər edin, tənəffüs məşqləri edin, gündəlik dil bükücülərini tələffüz edin. Səssiz, lakin mümkün qədər aydın və aydın danışmağı öyrənin.

Tövsiyə: